Belépés
Meséljek nektek Svájcról?
Bocs` de helyesen Schwiez és nem Svájc. Ez a Svájc
egy nagyon rossz magyarositása az ország nevének!

Akkor viszont ha Svájc a jó, akkor biztosan Csíle is jó, meg Mekszikó,
Leonardo da Vinci** nevét sem magyarositod, akkor miért Schweizot?

**Leonardo Vincsiböl...
Magyarorszägon miért nem tartjäk be a lakäsbérlési kaucioval kapcsolatos EU-s szabälyokat ?
Kedves Boddy-ona!

Igazad van, nincs semmilyen bérbeadásunk itthon!

A Schweiz-nek ez a neve. Azt sem irod, hogy tojota (vagy igen?) vagy , hogy Leonardó Vincsiböl. Ha lenne magyar forditása pl. Németország akkor azt lehetne irni! Egyébként ugyan olyan hiba ez mint amikor azt irjátok "amerikai politika" mert Amerika az nem az USA és NINCH AMERIKAI POLITIKA! Peru...
Tudjátok e, hogy mi a grenadilmars?
Kedves Apabybe! Pontosan!
A Grendirmars-ot "r"-el kell rini! Én inkább a krumplistésztát részesitem elönyben vagy az adott nyelven helyesen irva! Ezért én soha ne használom a "Svájc" megnevezést mert teljesen hibás mert fonetikus! >> Schwiez a helyes és ez egy név tehát nem lehet egyszerüen leforditani mert akkor irhatjuk, hogy Leonárdó Vincsiböl. Az USA sem Amerika, s ettöl ...
1 
Címkék: Kedves Boddy-ona, Leonardó Vincsiböl, NINCH AMERIKAI POLITIKA, Kedves Apabybe, Leonárdó Vincsiböl, lakäsbérlési kaucioval, nagyon rossz, ország nevének, krumplistésztát részesitem, adott nyelven, krumplistésztát, magyarositása, grenadilmars, magyarositod, bérbeadásunk, németország, leforditani, megnevezést, kapcsolatos, grendirmars, magyarorsz, egyszerüen, részesitem, fonetikus, egyébként, vincsiböl, semmilyen, schweizot, kaucioval, használom, forditása, politika, elönyben, svájcról, amerikai, biztosan, meséljek, helyesen, sbérlési, tudjátok, pontosan, irhatjuk, mekszikó, leonardo, teljesen, leonardó, leonárdó, nyelven, schweiz, schwiez, amerika, lehetne, apabybe, irjátok, viszont, nevének, nektek, kedves, inkább, igazad, tojota, amikor, helyes, magyar, lyokat, nagyon, itthon, ország, akkor, olyan, ugyan,
© 2013 TVN.HU Kft.